И жизнь в нем бурлила и играла!
Творение страстей неотвратимых,
Он был по форме и по сути идеалом!
Все предки рода за него сражались,
Ни крови не щадя своей, ни пота,
И если надо, с жизнью расставались,
Чтоб генофонд улучшить хоть на йоту,
И вот он есть, породист, чистокровен!
Сверкает совершенством аксиомы!
Средь спермобратии как лидер - безусловен!
К свободе рвется каждой хромосомой!
Лишь ожидал в хмельном волнении старта,
И трепетал в порыве вдохновения,
Он, преисполнен львиного азарта,
Готов был плыть рекой осеменения!
И знал, что в этом диком марафоне
Судьбы дано ему благословение,
Взойдет и процветет он в женском лоне -
В судьбу свою он верил без сомнения!
И грянул выстрел страсти долгожданный,
К свободе, прочь с проклятого тоннеля,
В широкий мир, загадочный, желанный,
Егей, неситесь, жизни карусели!
Дорогу первому! С дороги, недоноски!
Летел вперед, надежд и силы полный,
Летел вперед он, как по гладким доскам,
По спинам братии своей единокровной...
Не всяк мог выжить в этом испытании,
Кто слаб был - гибли, падая на спИну,
Но он - неотвратим в своем желании,
Мечта близка и, значит, воплотима!
И вдруг... Судьба, будь проклята навеки!
С невидимой преградой столкновение -
И... хриплый стон несчастного калеки,
И судорга предсмертного мгновения,
Назад! Назад! Ужасен смерти взгляд!
Но сзади напирали и душили,
А спереди - незримая преграда,
Боролся с нею он, теряя силы...
Коварство зла... Слепой жестокий фатум...
ИскрА надежды в гаснущем сознании -
Казалось бы, свобода где-то рядом!
Иллюзия... Насмешка на прощание...
И - все... Конец несбывшимся мечтаниям...
На старте смерть, бессмысленна, страшнА...
Лиш далее - времени неспешные старания,
И облегчение... и покой... и тишина....
Ровняйсь! - давинчи, моцарты, гомеры,
Наполеоны с цезарями - Смирно!
Он мог бы стать началом Новой Эры!
И славы удостоиться всемирной!
Но... лишь судьба поджала губы криво
И с нею смерть дыхнула чем-то трупным, -
Хозяин снял с себя презерватив
И выбросил в окно его, на клумбу...
Цветная ночь, цветы благоухают,
Симфонии цикад неповторимы...
О, как несчастен тот, кто умирает,
Когда вокруг поются Жизни гимны!
Вращалась и неслась во мгле планета,
И Жизнь шла своею чередою,
Сквозь небо в пропасть падала комета,
Похожа чем-то на сперматозоид....
автор - О. Малашэвськый
перевод Ю. Чорния
Немає коментарів:
Дописати коментар